Eugène Martin poète-paysan

15-12-1907     ~     28-07-1983

Veyrier, Girard, Eugène, Benoit, Françon, Perben.
Veyrier, Girard, Eugène, Benoit, Françon, Perben.

Les Félibres de Montségur Journal de Montélimar de 1926. 



Chronique du Tricastin 1926. Article de Rodolphe Bringer pour Eugène Martin. 


" Ma maire es la Prouvènço Lou Doufinat moun paire, e dintre sa jouvenço Fuguère soun enfant, car siéu lou Tricastin. De ma maire ai garda lou regard qu'esbrihaudo, La clarour de soun frount, lis alenado caudo, Lou zounzoun de si cant e la grando bèuta Que fai de la Prouvènço uno superbo fado. De flour e d'ôulivié sa tèsto envirounado Me n'a pourgi bèn tant que n'en pode pourta. Mai d'elo ai conserva la lengo, li coustumo : Légèndo e tradicioun fan la plus bello plumoA moun capèu reiau,ufanous souveni.De moun paire ai garda la tournuro elegantoLa voues noblo, un pau frejo, e sèmpre pertoucanto,E d'un geste autourous, me mostro l'aveni."Traduction "Ma mère est la ProvenceLe Dauphiné mon père, et dans sa jeunesseJe fus son enfant, car je suis le Tricastin.De ma mère j'ai gardé le regard éblouissantLa clarté de son front, l'haleine chaude,Le gazouillis de ses chants et la grande beautéQui fait de la Provence une superbe fée.De fleurs et d'olivier sa tête entouréeM'en a offert autant que je n'en puis porter.Mais d'elle j'ai conservé la langue, les costumes :Légendes et traditions font la plus belle plumeA mon chapeau royal magnifique souvenir.De mon père j'ai gardé la tournure éléganteLa voix noble, un peu froide, et toujours touchante,Et d'un geste hautain, il me montre l'avenir." 



Le 4 juillet 1954  devant la mairie de Montségur-sur-Lauzon. Mr le maire Eugène Martin reçoit la visite de la Société d'Archéologie.  Depuis 1866 à Valence dans la Drôme La Société d’Archéologie, d’Histoire et de Géographie de la Drôme créée en 1866, sous le nom de Société d’Archéologie et de Statistique de la Drôme (nom modifié à l’occasion de l’assemblée Générale du 30/01/1999), assure depuis son origine, une activité importante dans le domaine de l’histoire locale mais aussi de l’archéologie et de la géographie. Elle est forte de 550 adhérents environ. Chaque numéro de la Revue drômoise est tiré entre 700 et 1000 exemplaires. Le siège de la Société est à Valence depuis son origine.
Le 4 juillet 1954 devant la mairie de Montségur-sur-Lauzon. Mr le maire Eugène Martin reçoit la visite de la Société d'Archéologie. Depuis 1866 à Valence dans la Drôme La Société d’Archéologie, d’Histoire et de Géographie de la Drôme créée en 1866, sous le nom de Société d’Archéologie et de Statistique de la Drôme (nom modifié à l’occasion de l’assemblée Générale du 30/01/1999), assure depuis son origine, une activité importante dans le domaine de l’histoire locale mais aussi de l’archéologie et de la géographie. Elle est forte de 550 adhérents environ. Chaque numéro de la Revue drômoise est tiré entre 700 et 1000 exemplaires. Le siège de la Société est à Valence depuis son origine.
EN MEMÒRI... L’Escolo de la Mar jito de flour au large de Marsiho Li veissèu soun pimpa d’agradìvi coulour, Tóuti li pavaioun floutejon dins lou vènt. Marsiho! D’en pertout lou remèmbre vivènt Di mort en pleno mar espandis sa doulour. Lou signau es douna; d’uno gènto belour Li bastimen s’envan; uno alo d’espavènt Douço, floutejo sus lou fum blanc e lusènt Dis erso, eilalin ouate danson li flour!.. E sus l’inmènso pas de la mar, liuen dóu port, S’ausis coume un senglut la preguiero di mort Que, doulènto se trais sus li flot lumenous. Pièi lou plang di sereno estrementis lou cèu; Nosto Damo sono dins d’estràni bacèu; Toussant porge à Marsiho uu velet segrenous, Paris. Lis Aviatour dóu Bourget van jita de flour en mar Toussant! lou jour es bèu, l’autouno soubeiran. Dins l’aire s’espandis lou souveni di mort. Paris! Li grands aucèu van parti vers lou Nord, Si pitre fernissènt tènon si cor rounflant. Soun coumoule de flour: li crisantèmo blanc, Rouge, li cabridello e li dalia d’or Se mesclon simbouli ‘mé lou lausié di fort. Un batedis plus viéu, e s’eilèvon subran. Ensèn volon, fougous. Bèn lèu, veici la mar, Peralin l’Oucean que li remèmbre amar Destacon sus li flot uno auro de doulour. E, sus lou blu mouvènt, amount, dóu cèu aurin, Pèr li mort: chivalié de l’aire, ùmbli marin, Lis aucèu fan ploura lou trelus de si flour. Eugène Martin -
EN MEMÒRI... L’Escolo de la Mar jito de flour au large de Marsiho Li veissèu soun pimpa d’agradìvi coulour, Tóuti li pavaioun floutejon dins lou vènt. Marsiho! D’en pertout lou remèmbre vivènt Di mort en pleno mar espandis sa doulour. Lou signau es douna; d’uno gènto belour Li bastimen s’envan; uno alo d’espavènt Douço, floutejo sus lou fum blanc e lusènt Dis erso, eilalin ouate danson li flour!.. E sus l’inmènso pas de la mar, liuen dóu port, S’ausis coume un senglut la preguiero di mort Que, doulènto se trais sus li flot lumenous. Pièi lou plang di sereno estrementis lou cèu; Nosto Damo sono dins d’estràni bacèu; Toussant porge à Marsiho uu velet segrenous, Paris. Lis Aviatour dóu Bourget van jita de flour en mar Toussant! lou jour es bèu, l’autouno soubeiran. Dins l’aire s’espandis lou souveni di mort. Paris! Li grands aucèu van parti vers lou Nord, Si pitre fernissènt tènon si cor rounflant. Soun coumoule de flour: li crisantèmo blanc, Rouge, li cabridello e li dalia d’or Se mesclon simbouli ‘mé lou lausié di fort. Un batedis plus viéu, e s’eilèvon subran. Ensèn volon, fougous. Bèn lèu, veici la mar, Peralin l’Oucean que li remèmbre amar Destacon sus li flot uno auro de doulour. E, sus lou blu mouvènt, amount, dóu cèu aurin, Pèr li mort: chivalié de l’aire, ùmbli marin, Lis aucèu fan ploura lou trelus de si flour. Eugène Martin -
Les jeunes de Montségur. (Eugène Martin à gauche)
Les jeunes de Montségur. (Eugène Martin à gauche)
Union Générale des Rhodaniens Diplôme remis à Lausanne  du 4 au 8 Juillet 1946. PRINTÈMS DI MORT Ame quand lou printèms a davala sus terro Ana pïousamen ounte dormon li mort, Dintre lis auciprès e li bouis vesti d’or Ouane li lèio soun ramplido de flour fèro. Dins li claus vaste e bèu, ounte dor touto espèro, Ame de sèntre en iéu s’apasima moun cor; Au mitan di toumbèu, ounte d’un meme acord, Lis an meton de gris subre li lauso fièro! Lou soulèu dardaiant dintre li cros sourris. L’oumbro boulego pas, dins la pas seriouso; E d’abiho, pertout, un eissame brusis! Un aucèu canto, aqui, subre uno toumbo urouso; Dirien l’amo di mort tournado sout l’azur E que renais enca pèr un nouvèu bonur ! Eugène Martin -
Union Générale des Rhodaniens Diplôme remis à Lausanne du 4 au 8 Juillet 1946. PRINTÈMS DI MORT Ame quand lou printèms a davala sus terro Ana pïousamen ounte dormon li mort, Dintre lis auciprès e li bouis vesti d’or Ouane li lèio soun ramplido de flour fèro. Dins li claus vaste e bèu, ounte dor touto espèro, Ame de sèntre en iéu s’apasima moun cor; Au mitan di toumbèu, ounte d’un meme acord, Lis an meton de gris subre li lauso fièro! Lou soulèu dardaiant dintre li cros sourris. L’oumbro boulego pas, dins la pas seriouso; E d’abiho, pertout, un eissame brusis! Un aucèu canto, aqui, subre uno toumbo urouso; Dirien l’amo di mort tournado sout l’azur E que renais enca pèr un nouvèu bonur ! Eugène Martin -

Eugène Martin, de Montségur-sur-Lauzon, est bien le garçon le plus curieux qui se puisse rencontrer. Haut comme un plan de lavande, dont il porte toujours une fleur à la boutonnière, et pour cause, on dirait un jeune potache à peine échappé de son bahut , et ce que l'on constate tout d'abord, en l'abordant, c'est son extrême timidité, car on ne peut lui adresser la parole sans qu'il ne devienne aussitôt plus rouge qu'un de ces coquelicots qui sont la joie de ses champs de blé.Et bien, ce bout d'homme , dont l'âme est si grande que l'on se demande comme elle peut tenir à l'aise dans un si petit corps, est un extraordinaire animateur qui vous a bellement secoué son village natal et, une poigne ferme, vous l'a lancé vers l'art de la poésie..!Remarquer qu'il est tout jeunet, à peine 20 ans, mais il a la Foi, il a l'Estrambord..!Poète, il a commencé par chanter, tout seul, sans maître, le plus naturellement du monde, comme les cigales, parce que des tas de choses bouillonnaient en lui, parce que le ciel était bleu, le soleil tout en or, parce que les amandiers étaient en fleurs, parce que dans les petits bois du Tricastin, la bise qui souffle dans les pins et les yeuses, lui redisait des histoires du temps passé, parce que les moissons doraient la plaine, parce que les peupliers et les cyprès, droit comme des cierges, lui apparaissaient religieux dans le violet du soir, parce que l'automne empourprait les "serres", parce que tout cela l'émouvait profondément et lui amplissait tellement le cœur qu'il fallait bien que cela débordât, un jour ou l'autre...Ah ! poète, il l'est, comme peu l'ont été, et si naturellement que l'on dirait qu'il n'y a aucun mérite, et qu'il ne faut pas plus l'en féliciter que l'on ne complimente le cerisier de nous donner ses fruits..!Mais, Eugène Martin n'est pas seulement poète ! Car généreux, ce qu'il ressentait, il a eu vergogne d'être seul à en jouir.. Et, réunissant les jeunes gens et les jeunes filles de son village, il a voulu, avec eux tous, communier dans l'amour du beau.. Et il a fondé cette "Escolo di Lavando" qui est une jeune pousse toute fleurie du grand et bel arbre du Félibrige.Tout de suite, émerveillés de ce bel effort, des hommes comme Bèchet, Paul Ruat, Enfos-Martin, ont applaudi des deux mains.. Tant mieux.. ! Mais même ça ces bravos, l'œuvre, la belle et généreuse œuvre se fut développée, car il y avait à son début la jeunesse et l'enthousiasme qui ont raison de tout.. ! Et, véritablement, n'est-ce pas miracle que dans ce petit Montségur, grand comme mouchoir de poche, qui n'avait plus fait parler de lui depuis le baron des Adrets, qui se reposait obscur et oubliée à l'ombre de ses ruines sacrées, tout à coup ait fleuri ce beau Rameau Félibréen d'art et de poésie..? C'est ce petit bougre d'Eugène Martin qui en a été le jardinier, et il était bien juste que je lui tresse cette petite couronne, puisqu'il est l'enfant prodige de notre Tricastin..! RODOLPHE BRINGER 1928.


BALADO A L’AUTOUNO Li fueio toumbon sus la terro, Sian i raro di jour galant; La naturo se desespèro Sout li nivo au cèu barrulant... E lou mistrau crido sa peno Dins li piboulo e li canié, Fasènt sa darrierenco gleno; Quasimen l’on n’en plourarié... L’autouno ris! à la sourniero L’on vèi l’ivèr: ié ten sa man... Sara rèi de mesado entiero Bèn-lèu, e tout viesti de blanc... Mai ounte es la caro sereno Dóu printèms dins lis amelié?.. Ounte es sa douçourouso aleno Que fai flouri li pradarié?.. . Li fueio courron, la carriero Encuei, endraio sis envanc Li passeroun sus li goutiero Cridon li bèu jour que s’envan... Un ome, alin, enca sameno... Uno femo emé soun panié Vai dins soun ort que tant s’abeno, Culi quàuqui liéume darrié... Mandadis Prince! galoi, la caro fièro, Qu’anas à Niço tout pimpant, Veici veni la grando fièro Ounte li paure an ges de pan !.. Eugène Martin -
BALADO A L’AUTOUNO Li fueio toumbon sus la terro, Sian i raro di jour galant; La naturo se desespèro Sout li nivo au cèu barrulant... E lou mistrau crido sa peno Dins li piboulo e li canié, Fasènt sa darrierenco gleno; Quasimen l’on n’en plourarié... L’autouno ris! à la sourniero L’on vèi l’ivèr: ié ten sa man... Sara rèi de mesado entiero Bèn-lèu, e tout viesti de blanc... Mai ounte es la caro sereno Dóu printèms dins lis amelié?.. Ounte es sa douçourouso aleno Que fai flouri li pradarié?.. . Li fueio courron, la carriero Encuei, endraio sis envanc Li passeroun sus li goutiero Cridon li bèu jour que s’envan... Un ome, alin, enca sameno... Uno femo emé soun panié Vai dins soun ort que tant s’abeno, Culi quàuqui liéume darrié... Mandadis Prince! galoi, la caro fièro, Qu’anas à Niço tout pimpant, Veici veni la grando fièro Ounte li paure an ges de pan !.. Eugène Martin -
Décoration Maison © Tous droits réservés 2024
Optimisé par Webnode Cookies
Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer